Video Source
CHANT OF METTA LYRICS
Print them out and sing along
Aham avero homi | May I be free from enmity and danger | |
abyapajjho homi | May I be free from mental suffering | |
anigha homi | May I be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharami | May I take care of myself happily |
Papa matapitu | May my parents | |
acariya ca natimitta ca | teacher relatives and friends | |
sabrahma - carino ca | fellow Dhamma farers |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Imasmim arame sabbe yogino | May all meditators in this compound |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Imasmim arame sabbe bhikkhu | May all monks in this compound | |
samanera ca | novice, monks | |
upasaka - upasikaya ca | laymen and laywomen disciples |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Amhakam catupaccaya - dayaka | May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and lodging |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Amhakam arakkha andevata | May our guardi devas | |
Ismasmim vihare | in this monastery | |
Ismasmim avase | in this dwelling | |
Ismasmim arame | in this compound | |
arakkha devata | May the guardian devas |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
sabbe satta | May all beings | |
sabbe pana | all breathing things | |
sabbe bhutta | all creatures | |
sabbe puggala | all human beings | |
sabbe attabhava - pariyapanna | all beings with mind and body | |
sabbe itthoyo | may all females | |
sabbe purisa | all males | |
sabbe ariya | all Enlightened Ones | |
sabbe anariya | all worldings yet to attain Enlightenment | |
sabbe deva | all devas (deities) | |
sabbe manussa | all humans | |
sabbe vinipatika | all those in the four woeful planes |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Dukkha muccantu | May all being be free from suffering | |
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu | May whatever they have gained not be lost |
Kammassaka | All beings are owners of their own Kamma (Karma) | |
Purathimaya disaya | in the eastern direction | |
pacchimaya disaya | in the western direction | |
uttara disaya | in the northern direction | |
dakkhinaya disaya | in the southern direction | |
purathimaya anudisaya | in the southeast direction | |
pacchimaya anudisaya | in the northwest direction | |
uttara anudisaya | in the northeast direction | |
dakkhinaya anudisaya | in the southwest direction | |
hetthimaya disaya | in the direction below | |
uparimaya disaya | in the direction above | |
Sabbe satta | May all beings | |
sabbe pana | all breathing things | |
sabbe bhutta | all creatures | |
sabbe puggala | all individuals (all human beings) | |
sabbe attabhava - pariyapanna | all beings with mind and body | |
sabbe itthoyo | may all females | |
sabbe purisa | all males | |
sabbe ariya | all Enlightened Ones | |
sabbe anariya | all worldings yet to attain Enlightenment | |
sabbe deva | all devas (deities) | |
sabbe manussa | all humans | |
sabbe vinipatika | all those in the 4 woeful planes |
avera hontu | be free from enmity and danger | |
abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
anigha hontu | be free from physical suffering | |
sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
Dukkha muccantu | May all being be free from suffering | |
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu | May whatever they have gained not be lost |
Kammassaka | All beings are owners of their own kamma (Karma) | |
Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
ye satta pathavicara | whatever beings that move on earth | |
abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger | |
Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
ye satta udakecara | whatever beings that move on water | |
abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger | |
Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
ye satta akasecara | whatever beings that move in air | |
abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger. |