Video Source
CHANT OF METTA LYRICS
Print them out and sing along
| Aham avero homi | May I be free from enmity and danger | |
| abyapajjho homi | May I be free from mental suffering | |
| anigha homi | May I be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharami | May I take care of myself happily |
| Papa matapitu | May my parents | |
| acariya ca natimitta ca | teacher relatives and friends | |
| sabrahma - carino ca | fellow Dhamma farers |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Imasmim arame sabbe yogino | May all meditators in this compound |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Imasmim arame sabbe bhikkhu | May all monks in this compound | |
| samanera ca | novice, monks | |
| upasaka - upasikaya ca | laymen and laywomen disciples |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Amhakam catupaccaya - dayaka | May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and lodging |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Amhakam arakkha andevata | May our guardi devas | |
| Ismasmim vihare | in this monastery | |
| Ismasmim avase | in this dwelling | |
| Ismasmim arame | in this compound | |
| arakkha devata | May the guardian devas |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| sabbe satta | May all beings | |
| sabbe pana | all breathing things | |
| sabbe bhutta | all creatures | |
| sabbe puggala | all human beings | |
| sabbe attabhava - pariyapanna | all beings with mind and body | |
| sabbe itthoyo | may all females | |
| sabbe purisa | all males | |
| sabbe ariya | all Enlightened Ones | |
| sabbe anariya | all worldings yet to attain Enlightenment | |
| sabbe deva | all devas (deities) | |
| sabbe manussa | all humans | |
| sabbe vinipatika | all those in the four woeful planes |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Dukkha muccantu | May all being be free from suffering | |
| Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu | May whatever they have gained not be lost |
| Kammassaka | All beings are owners of their own Kamma (Karma) | |
| Purathimaya disaya | in the eastern direction | |
| pacchimaya disaya | in the western direction | |
| uttara disaya | in the northern direction | |
| dakkhinaya disaya | in the southern direction | |
| purathimaya anudisaya | in the southeast direction | |
| pacchimaya anudisaya | in the northwest direction | |
| uttara anudisaya | in the northeast direction | |
| dakkhinaya anudisaya | in the southwest direction | |
| hetthimaya disaya | in the direction below | |
| uparimaya disaya | in the direction above | |
| Sabbe satta | May all beings | |
| sabbe pana | all breathing things | |
| sabbe bhutta | all creatures | |
| sabbe puggala | all individuals (all human beings) | |
| sabbe attabhava - pariyapanna | all beings with mind and body | |
| sabbe itthoyo | may all females | |
| sabbe purisa | all males | |
| sabbe ariya | all Enlightened Ones | |
| sabbe anariya | all worldings yet to attain Enlightenment | |
| sabbe deva | all devas (deities) | |
| sabbe manussa | all humans | |
| sabbe vinipatika | all those in the 4 woeful planes |
| avera hontu | be free from enmity and danger | |
| abyapajjha hontu | be free from mental suffering | |
| anigha hontu | be free from physical suffering | |
| sukhi - attanam pariharantu | may they take care of themselves happily |
| Dukkha muccantu | May all being be free from suffering | |
| Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu | May whatever they have gained not be lost |
| Kammassaka | All beings are owners of their own kamma (Karma) | |
| Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
| adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
| samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
| ye satta pathavicara | whatever beings that move on earth | |
| abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
| nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger | |
| Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
| adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
| samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
| ye satta udakecara | whatever beings that move on water | |
| abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
| nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger | |
| Uddham yava bhavagga ca | As far as the highest plane of existence | |
| adho yava aviccito | to as far down as the lowest plane | |
| samanta cakkavalesu | in the entire universe | |
| ye satta akasecara | whatever beings that move in air | |
| abyapajjha nivera ca | may they are free of mental suffering and enmity | |
| nidukkha ca nupaddava | and from physical suffering and danger. |


